Ya me imagino que esto le habrá pasado a más de una de las personas que me leen y que compran parte de sus colecciones de rol en inglés. De repente descubres un juego, lo compras en inglés y, efectivamente, te gusta y comienzas a comprar suplementos, pero no muchos, porque albergas la esperanza de que, algún día, alguna editorial traduzca y publique el juego y lo puedas pillar en castellano, aunque luego te toque vender tus primeras adquisiciones a quién sabe qué muchacho confuso que no quiera la edición en castellano ahora que ya está traducido.
Este es el caso, por ejemplo de Advanced Fighting Fantasy. Posiblemente yo debía ser una de las pocas personas en España que defendía que habría que traer este juego al castellano. No son pocas la veces que habré hablado de él a nada que hagas una búsqueda en mi blog.
Y es ya le hice una gigantesca reseña al juego, traduje su guía de iniciación que todavía tengo disponible aquí, di mis impresiones cuando lo probé en mesa, hice otras reseñas como la del Heroes Companion, la Campaña de la Corona de los Reyes (hasta una en vídeoreseña del Combat Companion), hice mapas en muy poco tiempo gracias al suplemento de Arenanegra, es sin duda uno de esos títulos que no vendería nunca.
Pero claro, como reza el título de esta entrada, llega el punto de no retorno. Porque claro, mañana puede salir traducido por donde sea, pero con la colección que se encuentra ya en mi poder, ¿tiene sentido empezar de cero solo por tenerlo en tu idioma?
Advanced Fighting Fantasy es un juego de Reino Unido con mecánicas bastante asequibles (sencillitas pero con muchas posibilidades) con un inglés que es fácil y agradable de leer.
[Set mode editor on] Los que me conocen desde hace tiempo, saben que yo siempre he querido traer el juego aquí. En su día llegamos a contactar con quienes tienen la licencia y recibimos un borrador de contrato para editarlo, pero las condiciones eran tan draconianas, daban tan pocas facilidades (había contactar con cada uno de los dibujantes para que cediesen los derechos de sus ilustraciones o reilustrarlo todo), había clausulas tan difíciles de cumplir y, para colmo, acabábamos de adquirir la editorial, que tuvimos que declinar.
A día de hoy, con mucha más experiencia también la rechazaríamos, porque aunque tenemos experiencia como para, por ejemplo, reilustrar todo, seguía teniendo claúsulas que no se podían asumir. Siempre fantaseé con que al ser un juego de rol de los librojuegos de Lucha Ficción posiblemente habría ahí mercado para vender el juego a gente que le gusta esa colección, aunque el juego no fuese conocido aquí. Pero la campaña de Fighting Fantasy de Celaeno Books, que no fue todo lo exitosa que podría haber sido (y no lo fue poco) ya me dejó claro que sería ya estrellarse con todo el equipo. [Set mode editor off]
Hay veces que un juego se queda descontinuado en castellano y toca pillar lo que te falta en inglés, pero en este caso en el que nunca se tradujo, con veintiséis libros de Advanced Fighting Fantasy (entre aventuras, campañas, companions, etc), tres de Stellar Adventures (la versión sci-fi del jeugo), catorce números de The Warlock Returns (la revista oficial del juego), pues como que ya casi que me quedo como estoy: he llegado al punto de no retorno.
¿Os ha pasado a vosotros también con alguno de vuestros juegos favoritos que nunca se hayan traducido aquí?
Os leo.

Buenas, Terrax:
ResponderEliminarA mi me ha pasado y me está pasando con:
Traveller 2º ed de Mongoose
Cosmere RPG (esto por ansia, más que por incertidumbre)
Dune: Aventuras en el Imperio (El básico y prau, lo demás si quieres en inglés)
Imperium Maledictum (muy posiblemente tenga al final todo en dos idiomas porque mi mesa no se defiende NADA con el inglés)
Y alguno más.
Así que ya ves XD
Bueno, tienes "suerte" porque, en principio todos esos juegos están en activo. Y oye, que Cosmere e Imperium Maledictum acaban de salir, no me seas ansias 🤣
EliminarA mí me ha pasado con bastantes juegos de rol, que los pillé en su día en inglés y cuando llegaron en español, ya no tenía mucho sentido comprarlo también en esta edición. Comentaré unos pocos:
ResponderEliminar- RuneQuest. No tenía muchos libros de la última edición de Chaosium, pero tenía taaantos libros de ediciones anteriores, que me esperé a ver si el juego cogía velocidad. Y no lo cogió (publicaron dos libros en físico y el bestiario en PDF). Así que al final terminé pillándolo todo en inglés y si hoy alguna editorial comenzara a publicar RuneQuest en español, no creo que me animara a comprarlo.
- Ars Magica. Para cuando llegó la quinta edición en español tenía como la mitad de la colección ya comprada. Tengo al final tres libros: el de reglas (que me lo regaló la gente de Holocubierta), la Alianza Rota de Calebais (que no la tenía) y el Finis Terrae (que fue un libro original en español).
- Adventurer Conqueror King System (ACKs). De este me faltan solo un par de libros en físico, y los nuevos libros de reglas. Si algún día lo sacara alguien en español, no los pillaría. Por suerte, conociendo las condiciones de publicación de Macris, dudo que lo traduzca nadie :D
Es una pena que al final esta colección no la llegáramos a sacar. Lo cierto es que no sé si hubiera funcionado bien o mal. Creo que sin las ilustraciones originales no habría tenido ni la mitad del atractivo que tiene. Y aún así... bien, tampoco puedo asegurar que hubiera funcionado del todo bien. Supongo que hay juegos que realmente no tienen un mercado suficiente en nuestro país.
Sí, la verdad es que quién sabe si al final si hubiese tirado o no, a pesar de todas las buenas cosas que tiene el sistema ya me imagino que habría sido una licencia cara para el retorno que hubiese dado. Sin las ilustraciones habría tenido poco enganche de «nostalgia» para adquirirlo, así que mal negocio.
EliminarCon Runequest esquivaste bien la bala, a mí me está pasando con Warhammer 4ª, que le he dejado margen para ver si Devir hacía los deberes, pero sacaron la Palomo Edition y luego ya aunque la cosa ha mejorado, ya me pilla que estoy por bajarme del carro y ni siquiera comprar nada de esta edición (más cuando ahora sacan una 5ª edición). Es que, de verdad, vendiendo otra vez lo mimos por septuagésima vez...
La verdad es que hubiese molado que hubiera salido ACKs, pero bueno tenemos ACKSis Mundi que es un juegazo 🤭
Correctísimo lo de ACKs. Nunca estará en español, pero tenemos ACKsis Mundi :D
EliminarMe has hecho reflexionar sobre lo de dejar de comprar una edición en la que realmente no se está aportando nada nuevo, la verdad. Es lo que pensaba hacer con Aquelarre (si es que llega a salir...) pero está visto que lo tendré que hacer con más juegos: o proponen algo nuevo, o los viejos suplementos son suficientes.
Además Axis Mundi a nuestro ritmo y a nuestro aire. Win-Win.
EliminarMira, mismamente con ese nuevo Aquelarre, si sacan algo nuevo (nuevo de verdad), pues te pillas el libro de turno en concreto. A mí por ejemplo de Warhammer 4ª me podría interesar Lustria, por ejemplo, pues si acaso me lo pillaría aparte, pero ¿para qué quiero las reglas si al final se puede adaptar lo que me pudiera hacer falta? Y dudo incluso de que al final lo jugara, lo voy a comprar para que me cuente cosas de esa región, que me importa más que las mecánicas que vengan asociadas al reglamento.
Es interesante que comentes esto porque, precisamente, el sábado me compré Lustria xD. Y eso que tenía pensado pillar de la cuarta edición únicamente el libro de reglas (que no me gusta mucho) y la campaña de El Enemigo Interior (que no tenía completa).
EliminarLustria lo he pillado porque a mí me pones unas selvas delante, con sus hombres lagarto, sus enfermedades, sus mosquitos y, a ver, de cabeza no voy; pero a mis aventureros sí que los envío para allá a pasarlas putas xD. Vamos, que me mola. Y, como bien dices, lo compro por la ambientación, no por las reglas.